夏雨阁唐诗网
位置:唐诗网> 古诗大全>代东门行
代东门行的翻译

暂无

代东门行的注释

暂无

代东门行的赏析
第 341 页[①]伤禽:为箭所伤的飞禽。这里用的是更赢射雁的故事。《战国策。楚策》记载:更赢以无箭的空弓射得了一只大雁,他说他罚邰希葜那只大雁飞得慢是因为伤口痛,鸣声悲是因为失了群。在这种情况下,大雁一听到弓弦声就惊慌高飞,于是由于伤口的剧痛而掉了下来。恶(wù物):厌恶。弦惊:弓弦放开时发出的声响。

  第 341 页[②]倦客:倦游之人。离声:离歌之声。

  第 341 页[③]断客情:即伤客心,使行人伤心。宾:宾客,指送行者。御:侍者。这两句是说离歌之声使行人伤心,送行人和侍者也流下了眼泪。

  第 341 页[④]心断绝:肠断心碎,以喻悲痛到了极点。去:离去。诀:话别。这两句是说离别时哭得心肠断裂,将要走又转回来话别。

  第 341 页[⑤]一息:喘息之间,顷刻。不相知:指不在一起。这两句是说片刻的分离已很难过,更何况是远去异乡长期的别离呢!

  第 341 页[⑥]征驾:远行的车子。

  第 341 页[⑦]杏杏(yǎ0咬):深远幽暗的样子。

  第 341 页[⑧]闺:闺门,内室之门。

  第 341 页[⑨]夜中:夜半。饭:这里用作动词,用饭。

  第 341 页[⑩]草:一作“秋”。

  第 341 页[11]梅:梅子。葛:葛布,一种做单衣用的夏布,用葛茎的纤维织成。这两句是比喻客中的忧苦,意思是说食梅苦于味酸,衣葛苦于难以御寒,正如作客他乡不能不为忧愁所苦一样。

  第 341 页[12]丝竹:弦乐器和管乐器,指音乐。解颜:开颜,指欢笑。这二句是说空有满座的人演奏乐曲,也不能使愁人心情快乐。

  第 341 页[13]弥:益,更加。端:头绪。这二句是说本想以高声歌唱来宽慰自己,可是反倒引起了更加深重的忧愁。

  【说明】

  这也是一首拟古乐府之作。诗人久倦客游,现在又要远行,所以写这首诗以抒发自己离别的情怀。诗的前半部分写离别时的难舍难分;后半部分写分手后的凄苦景况。诗中善用比喻,以伤禽畏弦声比倦客怕离别,以食梅、衣葛比离别后的辛酸与凄凉,都比较自然、贴切。写行人去而复还,写丝竹不能解忧,长歌反而增恨,具体而细腻地刻划了离别前后的思想感情。

--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》

代东门行的背景

暂无

代东门行相关唐诗
《代东门行》作者介绍

鲍照(414年-466年),字明远,东海郡人(今属山东临沂市兰陵县长城镇),中国南朝宋杰出的文学家、诗人。宋元嘉中,临川王刘义庆“招聚文学之士,近► 鲍照的诗